Job 9:16

SVIndien ik roep, en Hij mij antwoordt; ik zal niet geloven, dat Hij mijn stem ter ore genomen heeft.
WLCאִם־קָרָ֥אתִי וַֽיַּעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַ֝אֲמִ֗ין כִּֽי־יַאֲזִ֥ין קֹולִֽי׃
Trans.

’im-qārā’ṯî wayya‘ănēnî lō’-’a’ămîn kî-ya’ăzîn qwōlî:


ACטז  אם-קראתי ויענני--    לא-אאמין כי-יאזין קולי
ASVIf I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
BEIf I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
DarbyIf I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --
ELB05Wenn ich riefe, und er mir antwortete, nicht würde ich glauben, daß er meiner Stimme Gehör schenken würde:
LSGEt quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,
SchWenn ich rufe, wird er mir antworten? Ich glaube nicht, daß er meine Stimme hört;
WebIf I had called, and he had answered me; yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin